ゆずみそ手帖
シアトル在住の能天気な英日翻訳者の散歩日記、脳内放浪とリアル放浪記。
2011/08/28
Diners
›
Sequim で帰りにごはんをたべたダイナー「Hi-Way 101 Diner」。 店の壁中にマリリン・モンローやジェームス・ディーンの写真が飾ってあり、クラシックなジュークボックスやガムボールマシンがある50年代風ダイナーでした。 壁はペパーミントグリーン、ピンク...
2 件のコメント:
2011/08/24
Street Donutsのカレードーナツ
›
この前、Groupon で「ミニドーナツ2人前、ドリンク2つつき、8ドル」というのがあったので買ってみました。 パイクプレイス・マーケットの近くの駐車場に停まっているぴかぴかの銀色トラックで揚げて売っているミニドーナッツやさん、「 Street Donuts 」。 ...
2 件のコメント:
2011/08/21
Game Farmのエルクの料金所
›
ラベンダー園のある Sequim にて。以前Kaoru さんから聞いていた Olympic Game Farm に行ってきました。実はこのシマウマの看板を見るまで、すっかり忘れていたのですが…。 ディズニー映画にも協力した動物好きの家族が経営する私設動物園で、サファリパーク...
8 件のコメント:
2011/08/20
ラベンダー狩り
›
先週の日曜日、オリンピック半島のSequim (「セクィム」?)に行ってきました。 ポートアンジェルスのちょっと手前、カナダとの間の狭い海峡に面した 、このへん の田園地帯です。シアトルからはフェリーに乗る時間もいれて片道2時間ちょっと。 人口6000人ちょっとの市で...
4 件のコメント:
2011/08/18
Mad Homes
›
もう先週の日曜で終わってしまったのですが、シアトルのCapitol Hill で行なわれていたインスタレーション、 Mad Homes に行ってきました。 場所はシアトルのダウンタウンからすぐ丘を上ったあたりのエリア、Capitol Hill (キャピトル・ヒル)...
4 件のコメント:
2011/08/15
Sons
›
もっとも翻訳しづらい言葉のひとつに、呼びかける言葉、「対称詞」があります。 これはきっと英語と日本語だけではないと思うけれど、いちばん文化の違い、関係性の違いが現れるところなのでしょう。 Darling とかHoney、Sugar、なんて呼びかけ言葉は、もうそのまま...
6 件のコメント:
2011/08/14
ハワイの花咲く木々
›
「私たちの住んでいるところにも花はたくさん咲くけれど、木には咲かないのよ!」 ホノルルに住んでいたとき、どこかで立ち話をした本土からの観光客がそう言っていました。50代くらいの女性だったか、木々の梢高く咲く色とりどりの大きな花によほど感激しているようでした。 中...
‹
›
ホーム
ウェブ バージョンを表示