tag:blogger.com,1999:blog-2289859881806472446.post3282403193908135098..comments2024-03-19T21:55:05.631-07:00Comments on ゆずみそ手帖: 「お疲れさまです」Tomozohttp://www.blogger.com/profile/03756945120069451165noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-2289859881806472446.post-84438416074727273142012-04-19T22:57:42.552-07:002012-04-19T22:57:42.552-07:00箪笥の肥やし文書www わかります〜〜!
前口上の長い文書、日本企業と取引の多い企業や日本企業の海...箪笥の肥やし文書www わかります〜〜! <br />前口上の長い文書、日本企業と取引の多い企業や日本企業の海外部署や現地法人なら慣れっこでしょうけど、いきなり海外の人がみたら「は?」て思うでしょうねえ。Tomozohttps://www.blogger.com/profile/03756945120069451165noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2289859881806472446.post-60627742563526258542012-04-19T22:53:35.059-07:002012-04-19T22:53:35.059-07:00疲れてるのが当然というか、ちゃんとした人の証明みたいな、疲れることを善しとするとこがありますよね。だ...疲れてるのが当然というか、ちゃんとした人の証明みたいな、疲れることを善しとするとこがありますよね。だから過労死しちゃうんですよ!<br />アメリカでは逆に、疲れてたら負けみたいな感じがありますね。Tomozohttps://www.blogger.com/profile/03756945120069451165noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2289859881806472446.post-36871114551035156412012-04-19T22:50:41.734-07:002012-04-19T22:50:41.734-07:00「ご苦労様です」ってつい言っておこられる新人、多いみたいですねw
上下関係、外とウチの関係でいろい...「ご苦労様です」ってつい言っておこられる新人、多いみたいですねw <br />上下関係、外とウチの関係でいろいろ使い分けなきゃならなくて、それができるのが洗練された企業人、てなっていたけれど、日本の企業でも社内が英語って会社がこれから多くなると、敬語の文化にも影響して来るんでしょうね。 日本企業もあんまりまだるっこしいことをしてる余裕はなくなって来る気がします。Tomozohttps://www.blogger.com/profile/03756945120069451165noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2289859881806472446.post-639916322849973782012-04-19T18:41:51.607-07:002012-04-19T18:41:51.607-07:00思わず、笑ってしまった記事でした!超のつくドメスティック企業で働いていたので、お疲れ様・お世話になり...思わず、笑ってしまった記事でした!超のつくドメスティック企業で働いていたので、お疲れ様・お世話になります、は完全に口癖でした~(笑)<br />社内メールで、結局、何が用件なのかわからないものもよく廻ってきて、箪笥の肥やし文章と呼んでたり(^_^;)<br />海外の方とやり取りすることがあると、すんごい前口上の長い文章を送っちゃう人、普通にいました。でも、相手は、ほんとに用件しか書いてこないんですよね~。ZIZIhttp://zizialaska.blog.shinobi.jp/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2289859881806472446.post-9676841137114517252012-04-19T17:40:26.885-07:002012-04-19T17:40:26.885-07:00「まともな大人ならば疲れているのが当たり前だ」というのに激しく同意すると同時に、そんな社会だったよな...「まともな大人ならば疲れているのが当たり前だ」というのに激しく同意すると同時に、そんな社会だったよな~(遠い目)と・・・Kaoruhttps://www.blogger.com/profile/05326185123215119324noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2289859881806472446.post-9501963055351049532012-04-19T09:40:51.537-07:002012-04-19T09:40:51.537-07:00読んでて、社会人1年生の時に感じた違和感を思い出しました(笑)同期の男の子が「ご苦労様です」と社長の...読んでて、社会人1年生の時に感じた違和感を思い出しました(笑)同期の男の子が「ご苦労様です」と社長の奥さんに言っちゃって大目玉をくらい、「あ、それは言ってはいけない言葉なのね」と学んだ事も。<br />日本で最後に働いた会社が、日本人ばかりが働くアメリカの会社だったんです。「アメリカの会社なんだから」と上司に言われ、NY本社の日本人宛のメールさえも英文で書かされて、皆苦労してました。どのような出だしで書いていたか憶えてないけど、きっと回りくどく分かりにくいメールだったんでしょうね。仕舞いには、「日本語でいいんですよ」とそのNYの日本人の方々に言われてたような記憶があります。shokohttp://pugetsound.exblog.jp/noreply@blogger.com